L'uomo che amavo più di chiunque altro al mondo mi ha puntato una pistola alla testa minacciando di uccidermi così tante volte che non me lo ricordo più.
The man who I loved more than anybody on Earth held a gun to my head and threatened to kill me more times than I can even remember.
Le sto puntando una pistola alla testa.
I'm currently pointing a gun at your head.
La prossima volta che le puntano una pistola alla testa su un aereo... esegua gli ordini.
The next time a man holds a gun to your head on a crowded plane you follow instructions.
Allora lo sleghiamo e lo facciamo uscire con una pistola alla schiena.
OK. We untie him, we clean him up and we march him out of here with a gun in his back.
Voi mi avete messo una pistola alla tempia giusto per vedere...
I'm thinking that you'll put a gun to my head just to see if I can-
Sarà difficile senza una pistola alla tempia.
It'll be hard without a gun to my head.
Forse dovrei metterti una pistola alla tempia.
Maybe I should put a gun to your head.
Credi che puntarmi una pistola alla testa possa fare differenza?
You think sticking a gun to my head is gonna make any difference to me?
Mike, mi punta una pistola alla testa.
Mike, the man has a gun to my head.
Perché questa giovane ti punta una pistola alla testa?
Why did this young woman have a weapon pointed at your head?
Tanto vale puntarle una pistola alla pancia.
You might as well point a gun at her stomach.
Un uomo gli puntò una pistola alla testa e gli sparò mentre sognava.
A man put a gun to his head and shot him while he dreamed.
Devi puntargli una pistola alla testa per fargli fare una cosa.
You have to hold a gun to his head to make him do anything.
Se qualcuno ti puntasse una pistola alla testa e ti dicesse:
As in, if somebody had a gun to your head and said,
Nessuno ti ha puntato una pistola alla tempia e ti ha sparato.
No one held a gun to your head and shot you up.
Gli puntano una pistola alla testa e lo costringono a fermarsi.
So they put a gun to the man's head and forced him to stop the hack.
Chi mi assicura che non avete una pistola alla testa?
How do I know somebody ain't got a gun on you out there?
Stai inseguendo due uomini con una pistola alla luce del giorno.
You're chasing two men with a gun in broad daylight.
Mi hai puntato una pistola alla testa.
You put a gun to my head.
Sono stata minacciata con una pistola alla testa piu' di una volta.
I have been faced down with a gun to the back of my head more than once.
Stamattina si è puntato una pistola alla testa.
He put a loaded gun to his head this morning.
Beh, Jack, tu mi hai puntato una pistola alla testa ed hai premuto il grilletto.
You put a gun to my head and you pulled the trigger.
Era quello che dobbiamo dire nel caso venissimo catturati e ci venisse puntata una pistola alla testa.
That's what we're supposed to say if we get captured, have a gun to our head.
Non mi giudichi per le scelte disperate che ho fatto quando avevo una pistola alla testa.
Don't judge me by actions taken when there's been a gun to my head.
Gli abbiamo puntato una pistola alla testa e non vede l'ora di difendersi.
Because we've got a loaded gun to its head. And I expect it'll be eager to defend itself.
Ti hanno puntato una pistola alla testa.
Yo, you just had a gun to your head, okay?
Anche se avevo delle buone ragioni, io... nessuno mi puntava una pistola alla testa.
Even though I had good reasons, it... I didn't have a gun to my head.
Alex... hai detto a 300 killer professionisti che il governo punta loro una pistola alla testa.
Alex, you told 300 trained killers the government has a gun to their head.
Ho sentito cos'ha detto mentre gli puntavi una pistola alla tempia.
I heard what he said when you had a gun to his head.
Dovresti puntarmi una pistola alla tempia.
You'd have to put a gun to my head.
Nemmeno se mi torturassero con una pistola alla testa.
Not if they tortured me. Not with a gun to my head.
che in caso esigessi qualcosa da te, tutto cio' che dovrei fare e' puntarti una pistola alla testa.
If I'm the type of person who likes to impose my will I would've already pointed a gun at your head.
Ieri mattina, durante l'arresto, ti ho puntato una pistola alla tempia.
Yesterday morning, when you were arrested, I put a gun to your head.
Eiling ha puntato una pistola alla tempia di Stein.
Eiling has a gun to Stein's head.
Non è molto rassicurante quando mi punta una pistola alla testa.
That's not very reassuring when he's got a gun to your head.
Perché non puntargli una pistola alla testa e basta?
Why not just go put a gun to his face?
Vogliono che ti punti una pistola alla tempia.
They want me to put a gun to your head.
Poi puntero' una pistola alla testa di qualcuno e li costringero' a portarci a casa.
Then I'm gonna put a gun in someone's face and make 'em take us home.
Se vuoi puntarti una pistola alla testa, fai pure.
You want to put a gun to your head, fine.
I testimoni dicono che ha puntato una pistola alla testa di Campbell e l'ha costretto ad entrare in auto con lui.
Witnesses say he puts a gun up to Campbell's head and he forces him into the car.
Quel tizio ha puntato una pistola alla testa di mio padre.
The guy put a gun to my father's head.
Si', ti ha puntato una pistola alla testa e costretto a fumare erba.
Louis did, right. He put a gun to your head and made you smoke pot.
Mi chiedesti se credevo in Dio e poi mi puntasti una pistola alla tempia.
You asked me if I believed in God, and you put a gun to my head.
Credi che la tua storiella ci salverà quando avremo una pistola alla tempia?
You really believe your little story's gonna make a difference when there's a gun to our heads?
Pensi di essere il primo a puntarmi una pistola alla testa?
You think you're the first person to put a gun to my head?
Andava tutto bene... finche' un uomo che conosco da quasi 20 anni non mi ha puntato una pistola alla nuca.
Salut mon cousin, зa va? I was doing just fine... Till I had a gun pressed against my neck, by a man I've known for nearly 20 years.
Mi ha puntato una pistola alla testa e ha quasi premuto il grilletto.
He put a gun to my head and came very close to pulling the trigger.
Questa volta non furono i militari, ma i mercati a puntare una pistola alla nostra testa collettiva.
This time it was not the military, but the markets, that put a gun to our collective heads.
Quando i soldati irrompono nella sua cella per violentare la sua figlia maggiore lei la afferra con forza e rifiuta di lasciarla anche quando gli puntano una pistola alla testa.
When the soldiers burst in her cell to rape her oldest daughter, she grabs hold of her and refuses to let go, even when they hold a gun to her head.
2.940395116806s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?